Blog
Razlika između lokalizacije i prijevoda web stranice
Ako se vaša tvrtka širi na nova tržišta, ključno je da vaša web stranica bude dostupna na jezicima koje vaši novi klijenti preferiraju. Tradicionalni prijevod web stranice će nesumnjivo izazvati znatiželju ovih kupaca, ali kako bi se uspostavile prave veze koje dovode [...]
Prijevod programskog jezika
Kako programski jezici postaju raznovrsniji, potreba za prevođenjem programa napisanih stručnom terminologijom jednog jezika na drugi raste. Ova vrsta prijevoda može nam pomoći da učinkovitije ponovno iskoristimo postojeći kod, naročito kada se prijevod može automatizirati. Što su programski jezici? Softver [...]
Međunarodni marketing u odnosu na globalne marketinške strategije
Možemo razumjeti da pojmovi globalni marketing i međunarodni marketing mogu zvučati slično većini ljudi, ali u pitanju su različiti pojmovi. Oboje predstavljaju različite faze internacionalizacije ili inozemnog poslovnog djelovanja. Globalni marketing je praksa provođenja marketinških aktivnosti iz sjedišta tvrtke dok se proizvodi [...]
Globalni SEO vodič za rangiranje stranice u više zemalja
Imate li klijente u više zemalja? Govori li neka od vaših potrošačkih grupa više od jednog jezika? Ako vaša tvrtka prodaje proizvode na globalnoj razini, najvjerojatnije imate web stranicu – i najvjerojatnije želite da ta web stranica funkcionira na svim vašim ciljanim [...]
Razlike između kineskog, japanskog i korejskog jezika
Korejski, japanski, kineski: Koje su sličnosti i razlike između ova tri jezika i kako ih trebamo učiti? Ako nikada niste učili nijedan azijski jezik, lako je pomiješati kineski, japanski i korejski. Unatoč nekim sličnostima, ova tri jezika su vrlo različita, i svaki [...]
Usklađeni ili neusklađeni voiceover
Prilikom snimanja voiceovera za video snimke najveći problem predstavlja sinkronizacija zvuka (glasovne trake) s video snimkom kako bi se osiguralo da ono što je izgovoreno odgovara onome što se nalazi na zaslonu. Lokalizacija video snimke je još teža kad se voiceover snima [...]
Kako kreirati višejezičnu internetsku stranicu na Magentu?
Da biste bili u tijeku s jakom konkurencijom u sektoru e-trgovine, morate stalno razmišljati o novim strategijama za proširenje tržišta i povećanje internetske prodaje. Posjedovanje višejezične internetske stranice omogućava vam da dosegnete područja u koja vaši konkurenti tek treba [...]
Kako prevesti svoju internetsku stranicu koristeći Weglot?
Svoju internetsku stranicu možete otvoriti prema novim tržištima i korisnicima tako što ćete ju prevesti i poboljšati njihovo iskustvo. To bi moglo rezultirati porastom: broja obožavatelja, prodaje, preuzimanja ili drugih statističkih podataka, ovisno o vašim ciljevima. Ova funkcija je [...]
Kako kreirati višejezičnu internetsku stranicu na Woocommerceu?
Na tržištu postoji mnogo platformi za e-trgovinu koje vam omogućavaju višejezično prikazivanje vaše WooCommerce trgovine, pri čemu je WordPressov WooCommerce dodatak jedan od najpopularnijih. Iako WordPress prema zadanim postavkama ne nudi višejezičnu podršku, lako bismo mogli napraviti trgovinu višejezičnom. [...]
Kako kreirati višejezičnu internetsku stranicu na Prestashopu?
Prema zadanim postavkama, PrestaShop je višejezičan. Brzo možete kreirati višejezičnu trgovinu. Osnove PrestaShopa već su prevedene na preko 65 jezika. PrestaShop zajednica je doprinijela prijevodima putem CrowdIna (platforma za zajedničko prevođenje). Osnovni prijevodi PrestaShopa pokrivaju tipične tekstualne nizove koji [...]
Kako kreirati višejezičnu internetsku stranicu na Shopify?
Kao vlasnik Shopify tvrtke, sigurno ste razmišljali o tome da u nekom trenutku proširite svoj doseg i prodajete i u inostranstvu. To će uostalom, gotovo sigurno povećati vašu prodaju. Zašto je toliko važno imati višejezične opcije? Za početak, morate [...]
Kako kreirati višejezičnu internetsku stranicu na Wixu?
Na sreću, pravljenje vaše Wix stranice višejezičnom ne mora biti teško. U stvari, jednom kada pronađete savršeno Wix višejezično rješenje za rad, zapravo je prilično jednostavno. U ovom ćemo članku detaljnije proći kroz Wix rješenje. Glavna poanta je da će [...]
Usklađeni ili neusklađeni voiceover
Prilikom snimanja voiceovera za video snimke najveći problem predstavlja sinkronizacija zvuka (glasovne trake) s video snimkom kako bi se osiguralo da ono što je izgovoreno odgovara onome što se nalazi na zaslonu. Lokalizacija video snimke je još teža kad [...]
Koliko je jezika moguće naučiti
U ovom gusto naseljenom svijetu govori se mnoštvo jezika. Ljudi koji govore više od jednog jezika postaju sve češći. Mnogi ljudi mogu komunicirati na tri ili više jezika. Za to postoje razne motivacije, kao što su napredovanje u karijeri, [...]
Što je strojno prevođenje?
Do kraja 2016. godine, svi proizvodi za strojno prevođenje na tržištu su se temeljili na algoritmima koji koriste statističke pristupe kako bi odredili najbolji mogući prijevod za neku određenu riječ. Strojno prevođenje funkcionira tako što pretvara jedan jezik (izvorni [...]
Koji je najveći strah prevoditelja
Biti lingvist podrazumijeva mnogo više od pukog govorenja dva jezika. Prevoditelji se konstantno trude ostaviti profesionalan dojam, jer im to omogućuje da s vremenom izgrade bazu kupaca. Pogledajmo neke od najčešćih strahova i stresnih situacija s kojima se prevoditelji [...]
Utjecaj kulturnih razlika na globalno poslovanje
Kultura utječe na mnoge aspekte ponašanja ljudi da je lako zaboraviti da je uopće imate. Kako ljudi stare, uče kako se pridržavati kulturnih standarda, ali ako poslujete u inozemstvu, brzo ćete shvatiti da ne žele svi poslovati na način [...]
Najplaćeniji prevodilački poslovi
Svijet je globalno naselje, a korištenje prekograničnih prevoditeljskih jezika jedan je od pristupa koji granice čini propusnijima. Plaća za prevoditeljske zadatke varira na temelju brojnih kriterija. Jezične kombinacije, vrsta prevoditeljske usluge, brzina prijevoda, lokacija prevoditelja i vrsta informacija koje [...]
Kako i gdje se koristi zarez u hrvatskom jeziku?
Interpunkcija predstavlja znakove koji u pisanom jeziku služe kako bi rastavili tekst na rečenice i njene dijelove i samim tim omogućili jasnije razumijevanje onome koji čita određenu rečenicu ili dio iste. Postoji nekoliko interpunkcijskih znakova kao što su točka, [...]