Prijevodi medicinske dokumentacije
Medicina je znanost koja ima za cilj sprječavanje i liječenje bolesti i obnavljanje ljudskog zdravlja. Otac medicine je Hipokrat, drevni grčki filozof koji je zajedno sa svojim kolegom Klaudijem Galenom postavio temelje modernog i racionalnog pristupa liječenju.
Danas je medicina podijeljena na tri glavne grane. Prva grana je podjela na znanosti, kao što su anatomija, biokemija, biofizika, fiziologija, genetika i 13 drugih oblasti. Druga je podjela na medicinske specijalizacije, koje uključuju kirurgiju i internu medicinu. Posljednja grana podjeljena je na interdisciplinarna područja kao što su medicinska etika, medicinska informatika i sudska medicina.
Kako nazivi samih medicinskih oblasti zvuče prilično komplikovano, također možemo s pravom zaključiti da su medicinski tekstovi prilično složeni, uglavnom zato što je laicima medicinska terminologija većinom nepoznata.
Kao što je preciznost važna u složenoj kirurgiji, važna je i preciznost prevođenja medicinskih kartona, dijagnoza, uputstava za lijekove, kliničkih protokola i drugih važnih medicinskih tekstova. Neprecizni, nepažljivi ili čak netočni prijevodi mogu imati ozbiljne medicinske i pravne posljedice, tako da prijevod mora biti jasan, točan i nedvosmislen.
Za prevoditelje je prevođenje medicinskih i farmaceutskih tekstova glavni izazov, jer su ovi tekstovi među najzahtjevnijom dokumentacijom o kojoj ovise ljudski životi.
Prijevodi uputstava za uporabu medicinskih sredstava i lijekova moraju biti besprijekorni, točni i prema propisima važećeg zakonodavstva Republike Slovenije. Važno je također da ih svi korisnici kao i zdravstveno osoblje potpuno razumiju kako bi se izbjegli bilo kakvi potencijalni problemi u liječenju pacijenata.
Često medicinski tekstovi zahtijevaju i ovjerene prijevode.
U prevoditeljskoj agenciji K&J Translations svjesni smo važnosti prevođenja medicinskih tekstova. Radimo sa prevoditeljima koji poznaju medicinske pojmove kako na izvornom tako i na ciljnom jeziku, te kemijske nazive lijekova i latinske i grčke izraze za dijagnozu i bolesti.
Pored prijevoda medicinskih tekstova, nudimo i sljedeće usluge:
- Dodatno lektoriranje teksta (preporučuje se posebno ako je tekst u svrhu objave ili marketinga).
- Grafički dizajn prevedenog teksta (u slučaju da Vam je potreban grafički format prijevoda koji odgovara grafičkom formatu originalnog teksta).