Prijevod tehničkih tekstova
Prijevod tehničkih tekstova pokriva različita područja (npr. inžinjerstvo, građevinarstvo, elektrotehniku itd.) koja zahtijevaju od svakog prevoditelja određenu stručnost i odgovarajuću uporabu terminologije. Svaka oblast ekspertize zahtijeva temeljno razumijevanje originalnog teksta na stranom jeziku.
Dobri prevoditelji tehničkih tekstova moraju također biti sposobni za izvrsno tehničko razmišljanje i često se moraju tijekom prevođenja savjetovati sa stručnjacima za određenu oblast.
Nepravilno prevođenje tehničkih tekstova može dovesti do različitih komplikacija, kao što su neprimjerena uporaba rječnika i nepoznavanje tehničke oblasti. Pogrešan prijevod može rezultirati pogrešnom uporabom stroja ili uređaja, što može rezultirati materijalnom štetom ili čak fizičkim povredama.
Pri prevođenju tehničkih tekstova težimo ka:
- preciznosti,
- dosljednosti,
- terminološkoj relevantnosti,
- jezičnoj relevantnosti,
- ispunjavanju rokova na vrijeme.
U prevoditeljskoj agenciji K&J Translations imamo veliko iskustvo u prevođenju tehničkih dokumenata i priručnika za proizvođače, distributere i pojedince. Također rado prevodimo tehničke tekstove – uputstva za uporabu strojeva, brošure, prezentacije, članke ili opise proizvoda.
Pružamo usluge prevođenja tehničkih sadržaja iz različitih oblasti (građevinarstvo, elektrotehnika, strojarstvo, zrakoplovstvo, mobilna tehnologija, medicina itd.).
Pri prevođenju tehničkih tekstova surađujemo sa kvalificiranim i iskusnim prevoditeljima i savjetujemo se sa stručnjacima iz određene oblasti. Svjesni smo da se u slučaju tehničkih tekstova veliki dio tekstova ponavlja, pa u takvim slučajevima klijentima nudimo ponovni popust.
Pored tehničkih prijevoda, nudimo i sljedeće usluge:
- Dodatno lektoriranje teksta (preporučuje se posebno ako je tekst u svrhu objave ili marketinga).
- Grafički dizajn prevedenog teksta (u slučaju da Vam je potreban grafički format prijevoda koji odgovara grafičkom formatu originalnog teksta).