Google prevoditelj – alat za turiste koji putuju u inozemstvo, studenta kojem treba pomoć u učenju stranog jezika i svakoga ko je na ovaj ili onaj način u kontaktu sa stranom kulturom, a samim tim i stranim jezikom.

Potrebne su 4 minute za čitanje članka.

Što je Google prevoditelj i kako funkcionira?

Google prevoditelj je internetski prevoditelj koji je razvijen 2006. godine i koji je u početku funkcionirao koristeći statistički metod strojnog prevođenja. To znači da je sacuvao milijarde i milijarde riječi u svom programu. Međutim, prilikom prevođenja jednostavno je odabrao najprikladnije ili najpopularnije ekvivalente dvaju jezika i napisao ih. Google je koristio dokumente Ujedinjenih naroda (engleski, arapski, francuski, kineski, ruski i španjolski) za proizvodnju prevoditelja, proizvodeći korpus od šest svjetskih jezika sa oko 20 milijardi riječi.

Danas Google prevoditelj koristi takozvani metod dubokog učenja sa posebno važnom vještačkom neurološkom mrežom, koja poboljšava kvalitet prevođenja i koristi širi kontekst koji se razvija kroz milijune primjera. Kao rezultat toga je Google prevoditelj sada u mogućnosti da prevodi čitave rečenice odjednom, a ne samo dio po dio, što također utiče na kvalitet prijevoda u sustavu. Danas je više od 100 različitih jezika uključeno u Google prevoditelj, uključujući engleski.

Google prevoditelj je veoma atraktivan i koristan alat. Međutim, postoji mnogo pozitivnih i negativnih faktora koji se mogu uticati na studente, turiste, pa čak i na svakodnevne korisnike.

GOOGLE PREVODITELJ: POZITIVNE STRANE

  • Google prevoditelj je besplatan za sve korisnike.
  • Google prevoditelj je brz. Prevodi dok kucate.
  • Mnogi prijevodi nastaju iz prijevoda ljudi koji su učitali svoje tekstove ili nešto slično na internetu.

GOOGLE PREVODITELJ: NEGATIVNE STRANE

  • Google preovditelj pravi gramatičke, stilske i druge greške i nedosljedan je.
  • Kvalitet prijevoda ovisi od kombinacije jezika. Google skladišti mnogo više riječi na engleskom, španjolskom ili njemačkom jeziku od slovenskog, bugarskog ili rumunjskog, zbog čega su prijevodi ovih jezičnih kombinacija manje kvalitetni i sa više grešaka (Primejr: kada prevodi sa engleskog na slovenski, dijelovi teksta ostaju na engleskom).
  • Google prevoditelj ne pruža dodatne preglede ili lekture.
  • Google prevoditelj djeluje javno. To znači da se svi tekstovi (uključujući javne dokumente) koje otpremite u Google prevoditelj čuvaju u njegovoj memoriji.

Da li je Google prevoditelj korisan alat?

Da i ne. To uglavnom ovisi od prijevoda koji Vam je potreban. Preporučuje se ako Vam je potreban prijevod za osobnu upotrebu, tj. za općte i grubo razumijevanje teksta. Međutim, ako Vam trebaju prijevodi stručnih, tehničkih, književnih tekstova, potvrda ili pravne dokumentacije, Google prevoduitelj se ne preporučuje. Za ovu vrstu tekstova idealno je da tekst prevede prevoditelj koji je stručnjak za svoju oblast, a prijevod dodatno provjeri lektor.